13 ainutlaatuisesti saksalaisia ​​sanoja ja kulttuurikäsitteitä

13 ainutlaatuisesti saksalaisia ​​sanoja ja kulttuurikäsitteitä
13 ainutlaatuisesti saksalaisia ​​sanoja ja kulttuurikäsitteitä

Video: Saksa matkaopas: Frankfurt am Mainin nähtävyydet | Joulumarkkinat, ruoka 2024, Heinäkuu

Video: Saksa matkaopas: Frankfurt am Mainin nähtävyydet | Joulumarkkinat, ruoka 2024, Heinäkuu
Anonim

Saksalaisella kielellä on tarkkuuden vahvuus, koska sen avulla puhuja voi käyttää usean sanan yhdistelmiä yhden termin muodostamiseksi, mikä antaa puhujan etuna äärettömän mahdollisuuden kielelliseen ilmaisuun. Tässä on muutama, jotka ovat erityisen hyödyllisiä asettamalla kieli ihmiskokemuksen muuten tehottomiin puoliin. Nämä sanat voivat esiintyä vain saksaksi, mutta ne ovat varmasti kokemuksia ja sensaatioita, jotka useimmat kuka tahansa ymmärtävät.

Waldeinsamkeit © Robert Jordan Neil Sanchez / PEXELS

Image

Waldeinsamkeit: Kokemus olla yksin metsässä sellaisessa surkeassa rauhassa, joka usein seuraa tämän yksinäisyyden muodon kanssa. Se voi myös syventää ymmärrystä ykseydestä luonnon kanssa.

Sitzfleisch: ' Istuinliha '; taipumus istua läpi pitkän, tylsän tai muuten ärsyttävän epämiellyttävän.

Sehnsucht: Kiusallinen kaipaus tai syvä nostalgia. Se on sellainen melankolinen kaipaus, jonka saatat tuntea kesäisin pimeällä ja yksinäisellä päivällä tammikuun puolivälissä.

Sehnsucht © WG Collingwood / WikiCommons

Fremdschämen: Nolohäiriö tuntuu jonkun toisen kautta, varsinkin kun toinen henkilö ei huomaa tekevänsä jotain kiusallista.

Geschsmacksverirrung: Joku tosiasiallisesti julistaminen on kirjaimellisesti loukkaus oikealle maulle.

Gemütlichkeit: Ilmapiiri, jolle on ominaista viihtyisyyttä, lämpöä, miellyttävyyttä ja hyvää hurraa. Siihen liittyy kuulumis- ja tyytyväisyystunteita , ilman mitään epämiellyttävää. Tämä termi löytyy myös muista Pohjois-Euroopan maista. Esimerkiksi tanskalaiset kutsuvat sitä hyggeksi.

Gemütlichkeit © Viggo Johansen / WikiCommons

Pechvogel / Glückspilz: Pechvogal tarkoittaa " huonoa onnea lintua" ja viittaa kävelyä tekevään jinxiin, kun taas "onnea sieni" tarkoittaa jotain lauseen "sinä onnekas koira" alla.

Glückspilz © Onderwijsgek / WikiCommons

Hanschuhschneeballwerfer: Tämä sana on samanlainen kuin "pelkuri", mutta se on tarkempi kuin se; se on ajatus kritisoida jotakuta turvallisuuden kannalta huijaamalla itseäsi.

Hanschuhschneeballwerfer © DBKING / WikiCommons

Ohrwurm: 'Korvamato '; tämä on yksi termi kappaleen pitämiseen pään päällä.

Treppenwitz: ' Portaikkovitsi'; ranskalaiset eivät ole ainoita, joilla on nimetty heidän nimensä. Tämä sana viittaa ilmiöön, jossa ajatellaan parasta paluuta, viehättävintä yhden linjan, tajuinta vitsiä tai parasta vastausta haastattelukysymykseen

kun olet jo poistunut tilanteesta.

Das fingerspitzengefühl: hallussaan herkkää kosketusta ympäröivään maailmaan, tämä termi on samanlainen kuin intuitio. Sitä voidaan soveltaa moniin elämänaloihin herkkyydestä muiden tunteisiin, ennakkoon tulevista asioista tai vaistoihin liittyvästä tietoisuudesta siitä, kuinka toimia asianmukaisesti vaikeassa tilanteessa.

Das fingerspitzengefühl © WIkiCommons

Erklärungsnot: Kun sinut asetetaan paikalle jonkinlaisen väärinkäytön vuoksi etkä osaa ajatella hyvää selitystä kasvojen pelastamiseksi. Ne, jotka kokevat tämän sensaation, yrittävät todennäköisesti tekosyitä verrattuna koiriin, joka on syönyt kotitehtävänsä.

Fernweh: Kipeä halu olla jossain muualla. Kotilapsuuden vastakohta, tämä sana tarkoittaa kirjaimellisesti "farsickness". Se luonnehtii myös kotoaikana oloaan jonnekin, missä et ole koskaan edes ollut, sekä ihmisille ja asioille, joista et vielä tiedä, mutta toivot löytäväsi matkan kautta.

Fernweh © Georgie Pauwels / Flickr