10 Osakalle ainutlaatuista slangisanaa

Sisällysluettelo:

10 Osakalle ainutlaatuista slangisanaa
10 Osakalle ainutlaatuista slangisanaa
Anonim

Osakansilla on ainutlaatuinen murre, joka, kuten itse kaupunki, on ystävällinen ja viehättävä, mutta sitä kuitenkin pidetään toisinaan epävirallisena ja karkeana. Osaka-ben-nimeltä, tämä aksentti on usein ystävällinen kiusanteko (samanlainen kuin vahvan Brooklyn-aksentin Yhdysvalloissa). Osakanit ovat tyypillisesti rentompia ja tylsempiä kuin muualta Japanista tulevat, ja tämä tulee heidän murreeseensa ilahduttavalla ja mielenkiintoisella tavalla. Tässä on 10 yleisintä paikallista sanaa, jota vain Osakassa kuullaan.

Nandeyanen

Yleensä käännettynä 'sinun täytyy tosissasi minua!', Nandeyanen huutaa yleensä nousevalla intonaatiolla ja leikkisä nöyryytyksellä. Tämä lause on katkottu kuuluisassa Osakan komedia-kohtauksessa, jossa slapstick-manzai-koomikot riffehtivät toisistaan ​​stand-up-muodossa muistuttavassa muodossa. Osakans käyttää sitä kuitenkin säännöllisesti myös päivittäisessä elämässä, koska se täydentää heidän leikkisää ja dramaattista persoonallisuuttaan täydellisesti.

Image

Maido

Maido on erittäin monipuolinen termi. Se voi toimia tervehdyksenä, jäähyväisenä ja kiitoksena. Tätä ilmausta käytetään yleisimmin ravintola- ja kadutiostojen henkilökunnassa, joka pyytää asiakkaita ja välittää ystävällisen ja rento äänen. Vaikka perinteisesti vain miehet sanovat, enemmän naisia ​​käyttää termiä myös nykyään.

Michael Driver / © kulttuurimatka

Image

Meccha

Tämä on rento ja innostunut tapa sanoa "todella" tai "erittäin". Esimerkiksi Meccha kawaii tarkoittaa 'erittäin söpö'. Osakan hengen mukaan tosiasiat ovat meccha-jotain, ja sana korostetaan yleensä voimakkaasti, ellei huutaa.

Mokarimakka / Bochi bochi

Nämä kaksi slängsanaa muodostavat yhdessä yhteisen vaihdon ystävien tai tuttavien välillä. Mokarimakka on 'miten menee?' yhtälöstä, joka kirjaimellisesti kääntää seuraavasti: "Ansaitsetko rahaa?" Vastaus, bochi bochi, tarkoittaa 'niin' tai että kaikki liikkuu neutraalisti.

Makete

Tämä sana herättää kaupungin kaupallisen hengen, ja kääntää sanoin 'alennus, kiitos!' Vaikka neuvottelut eivät ole niin yleisiä Japanissa kuin se oli aikaisemmin, tai kuten se on edelleen monissa muissa Aasian maissa, voi olla mahdollista käyttää tätä ilmausta esimerkiksi elektroniikkaliikkeissä tai avoimilla markkinoilla, etenkin käytettyissä tai riippumattomissa kaupoissa..

Michael Driver / © kulttuurimatka

Image

Nambo

Toinen hyödyllinen sana ostoksille on nambo, joka tarkoittaa yksinkertaisesti 'kuinka paljon?' Historiallisesti kauppakaupungissa Osakassa on paljon alueellisia lauseita tekemistä kaupan kanssa. Tämä on hyödyllinen termi ostoksille, etenkin koska se on hiukan helpompi muistaa kuin japanilainen vakiomuoto, ikura desu ka?

akan

Akan, jolla on sama merkitys kuin japanin tavanomaisella sanalla dame, on toinen erittäin monipuolinen sana. Kirjaimellisesti se tarkoittaa 'ole hyvä', mutta sitä voidaan käyttää lukuisilla tavoilla. Ihmiset käyttävät sitä yksin tai lauseessa ilmaistakseen epämiellyttävyyttä, hylkäämistä tai hylkäämistä. Se voi tarkoittaa mitä tahansa ei! "älä!" ja on hyödyllinen myös läheisen ystävän vitsailemisessa tai vihaisesti huutamassa chikania (perverssi).

Honmani

Tämä sana on yksinkertaisesti Osakansin tapa sanoa 'todella?' kuultuaan jotain hätkähdyttävää. Sanaa voidaan käyttää tavallisessa uteliaalla äänellä, tosissaan kiihkeälle Osakan hengelle tosin huutaen niin voimakkaasti, että se voidaan kuulla huoneen tai juna-auton yli.

Shirankedo

Tämä on släng-versio yleisimmästä japanilaisesta lauseesta shiranai, joka tarkoittaa 'tietämättä'. Puhuessaan se tarkoittaa 'en tiedä' tai tarkemmin sanoen 'ei tiedä', vaikka merkitys voi muuttua hieman kontekstin perusteella (esimerkiksi "hän ei tiedä").

Michael Driver / © kulttuurimatka

Image

Suosittu 24 tuntia