Pariisin puhunut ranska ei ole sama kuin ranskan kieli, jota puhutaan Marseillessa. Sana huomenna, demain, muuttuu kauhistuttavaksi etelään. On tärkeää ymmärtää nämä erot, koska ne muuttavat ymmärrystäsi siitä, mitä sanotaan, kun matkustat Ranskan ympäri.
Ranskassa on 28 alueellista painosta
Koko Ranskan alueella on 28 tapaa, joilla saatat löytää saman puhutun kielen. On hieno video, josta voit kuulla erot täältä. Pariisin ja sitä ympäröivän alueen puhutut ranskalaiset tunnetaan pääkaupunkiseudun ranskaksi ja on standardi useimmissa mediaverkoissa. Sitä pidetään usein "asianmukaisena" tapana puhua ranskaa, vaikka sen kieltäjät sanovat, että se on sisältänyt liian monta englanninkielistä sanaa, kuten "la termi". Ihmiset sanovat, että se voi olla elitistinen, koska se ei salli kulttuurista monimuotoisuutta tai antaa ihmisille riittävästi altistumista koko ranskan kielen rikkaalle monimuotoisuudelle.
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/france/8/essential-guide-francequots-regional-accents.jpg)
Alsacen alueella on tietty murre © Jeff Burrows / Unsplash
Ranskan vallankumouksen aikaan vain noin puolet kaikista ranskalaisista puhui ranskaa
1800-luvun lopulla, kun ranskalaiset taistelivat itsenäisyyden ja tasa-arvon puolesta, monet ihmiset puhuivat eri kieliä, kuten oksitanit Provencen alueella tai baski Espanjan rajalla. Lisätietoja kulttuurimatkan artikkelistamme saat lisätietoja Ranskassa puhuteista alueellisista murteista ja kadonneista kielistä. Alueelliset murteet eroavat hyvin alueellisista aksentteista - murre on paikka, jossa alueesi ihmiset puhuvat paikallista kieltä, kuten Bretagnen bretonia, eivät ranskaa. Alueellinen aksentti on silloin, kun puhut ranskaa samanlaisen aksentin kanssa kuin muut lähialueesi ihmiset.
Korsikalaisilla on erittäin erottuva tapa puhua ranskaa © Jannes Glas / Unsplash
1900-luvulla oli pakko saada kaikki ranskalaiset puhumaan ranskaa, mikä tuotti erilaisia aksentteja
Siitä lähtien on ollut pakko saada kaikki puhumaan samaa kieltä, ranskaa, eräänlaisena kansallisena yhteenkuuluvuutena. Jotkut pitivät sitä Pariisin tapana hallita enemmän Ranskan muita alueita. Kun Ranskan perustuslaki kirjoitettiin vuonna 1958, siinä sanottiin, että ranska olisi Ranskan ainoa kieli. Se tarkoittaa kuitenkin, että ihmiset puhuvat siitä eri korostusmerkeillä, jotka vaihtelevat suuresti koko Ranskassa. Marseillessa ranskaa puhutaan usein enemmän rytmiä ja nopeammin kuin muualla maassa. Paikalliset pudottavat usein sanojen loput tai lisäävät 'g' -äänen loppuun. Siksi 'demaing' 'demain' (lausutaan 'dee-mang') sijasta.
Marseillella on oma alueellinen murre © Joel Assuied / Unsplash