8 kantonin kielelle ainutlaatuisia keskusteluja

Sisällysluettelo:

8 kantonin kielelle ainutlaatuisia keskusteluja
8 kantonin kielelle ainutlaatuisia keskusteluja

Video: Luukku 7: Puhuvatko lapset ja aikuiset samalla tavalla? 2024, Heinäkuu

Video: Luukku 7: Puhuvatko lapset ja aikuiset samalla tavalla? 2024, Heinäkuu
Anonim

Kantonin kieli on Hongkongin, Macaon ja Guangdongin kieli. Verrattuna muihin kiinalaiseen lajikkeisiin, kantonilainen tunnetaan rikkaista ja värikkäistä puhekielisistä - jotkut ihastuttavia, toiset töykeitä, toiset hauskoja ja toiset yksinkertaisesti omituisia. Tässä on kahdeksan kantonin kielen lauseita, jotka sinun pitäisi tietää.

chi sin 黐 線

(Audio)

Image

Kirjaimellinen merkitys: Liimatut johdot | Puhelinkieli: Hullu

Chi synti tarkoittaa ”hullua” tai “hullua”, mutta tarkoittaa kirjaimellisesti “liimattua johtoa”. Chi-syntien alkuperä on epäselvä, mutta yksi tapa ymmärtää sitä on ajatella ”johtimia” hermopiireinä, jotka ovat olleet vähän

salattu. Chi-synti ei vain kuvaa vain henkilöä, joka ei henkisesti ole kaikkia siellä, vaan sitä voidaan käyttää myös ilmaisemaan epäuskoa. Esimerkiksi, jos joku on raivoissaan jonkun hinnan takia, saatat kuulla heidän lausuttavan uskomattoman ”chiiiiii synti!”.

laulaa leh 升 呢

(Audio)

Kirjaimellinen merkitys: n / a | Puhelinkieli: Taso ylös

Sing leh on johdettu videopelikulttuurista ja tarkoittaa "tasoa ylös". (Sing tarkoittaa "nousua" ja leh on lyhyt englanninkieliselle sanalle "level".) Sitä käytetään ilmaisemaan innostusta myönteisestä muutoksesta tai parannuksesta. Esimerkiksi: “Eilen vaihtoin Casio-kelloani Rolexin. Laula lehmä! ”

pok gaai 仆街

(Audio)

Kirjaimellinen merkitys: kaatua | Puhelinkielinen merkitys: Kuolleiden pudottaminen; paskiainen; "verinen

!”; "Kirottu!"

Tämä lause tarkoittaa kirjaimellisesti "pudota kadulle", mutta se on oikeastaan ​​yksi monipuolisimmista kiroussanoista kantonin kielellä. Kun joku vihaisesti käskee mennä "Go pok gaai", se voi tarkoittaa "Mene helvettiin!" tai ”pudota pelko!”. Jos joku on pok gaai, he ovat "paskiainen" tai "kusipää". Adjektiivina pook gai on tehostaja (kuten englanninkielinen sana “verinen”); itsessään, se on ärsytyksen huutomerkki (kuten “Hitto!”). Joskus pok gai lyhennetään eufemistisesti PK: ksi (lausutaan pee-kay).

Tyttö putosi Shutterstock

Image

haam sup 鹹 濕

(Audio)

Kirjallinen merkitys: suolainen ja märkä | Puhelinkieli: kieroutunut

Haam tarkoittaa ”suolaista” ja sup tarkoittaa ”märkää”, mutta jostain syystä haam sup tarkoittaa ”kieroutunutta”. Joku, joka on haam sup, on aina mielessään kouru; a haam sup lo 鹹 濕 佬 on ”hieno vanha mies”.

ying 型

(Audio)

Kirjaimellinen merkitys: Tyyppi | Puhelinkielinen merkitys: Viileä, komea, tyylikäs

Sana ying tarkoittaa ”tyyppiä” tai ”mallia”, mutta kantonin slängissä ying on adjektiivi viileälle, tyylikkäälle tai houkuttelevalle miehelle. Kaveri, joka ying baau geng 型 爆 鏡 (kirjaimellisesti "ying räjäyttää peilin"), on "tarpeeksi viileä rikkomaan peilin."

sik ling mung 食 檸檬

Kirjaimellinen merkitys: syödä sitruunoita | Puhelinkieli: hylätään

Tämä lause tarkoittaa "sitruunoiden syömistä", mutta tarkoittaa myös "hylkäämistä" (romanttisesti, se on). Sillä välin, jos sanot, että olet ”käsitellyt jotakuta sitruunalla”, se tarkoittaa, että olet hylännyt heidät.

Sitruunat Pixabay

Image

sup sup soi 濕濕 碎

Kirjaimellinen merkitys: n / a | Puhelinkieli: Triviaalinen asia; helppo homma

Sup tarkoittaa "märkä" ja seui tarkoittaa "sirpaleita" tai "pieniä paloja", mutta sup sup seuita käytetään kuvaamaan jotain triviaalia tai helppoa. Jos luulisi, että viimeinen tenttisi oli koukutietä, sanoisit: “Sup sup seui laa!”. Tai jos joku kiittää sinua jostakin, voit myös käyttää ”sup sup seui” tarkoittaen ”No biggie!” tai ”Älä mainitse sitä!”

Suosittu 24 tuntia